МосИн'яз курсы английского языка
Подготовительное отделение
Общая информация
Подготовка 1 год
(11 класс)
Подготовка 1,5 года
(10 класс)
К      у      р      с      ы
иностранных языков
Общая информация
Олимпиада по английскому языку 2012

КЕМБРИДЖСКИЕ ЭКЗАМЕНЫ:

Rambler's Top100 Яндекс.Метрика
200 лет со дня рождения Чарльза Диккенса
www.gaudeamus.ru
Вакансия в IT Отдел МИИЯ карта сайта Карта сайта курсов английского языка
Изображение - Курсы французского языка
Английский Немецкий Французский Итальянский Испанский Португальский
Турецкий Арабский Китайский Японский

КУРС ПЕРЕВОДА (ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК)


Цель курса: Приобрести навыки различных видов устного перевода (последовательного, двустороннего и др.), навыки письменной обработки текста.

Описание  курса
Курс предназначен для лиц, имеющих высшее образование, владеющих французским языком на уровне В2, С1, успешно прошедших собеседование. 

Рекомендуемаяподготовка
В2 (Vantage), C1 (Effective Operational Proficiency). Собеседование  по следующим дисциплинам: по русско­­­му языку (обработать  печатный текст - аннотация или реферат прочитанного текста); по французскому языку (перевести текст с листа, дать письменную аннотацию; аудирование -  сделать устный перевод аудиозаписи).

По окончании курса Вы будете
Риторика: знать правила русского языка; уметь редактировать тексты; уметь обрабатывать печатные тексты; владеть приемами ораторского искусства.
Теория перевода: осознавать перевод как разновидность межъязыковой и межкультурной  коммуникации; иметь четкое представление о задачах и целях перевода, о стратегии и тактике профессиональной переводческой деятельности и уметь применять их на практике; владеть переводческой терминологией; знать лингвистические особенности перевода.
Аудирование:

  • уметь воспринимать устную речь с целью ее перевода; владеть речемоторными навыками для устного перевода;
  • знать способы развития оперативной и долговременной памяти;
  • уметь быстро переходить с языка на язык; уметь совмещать семантические системы двух языков; 
  • владеть межъязыковой и внутриязыковой трансформацией; владеть основами техники переводческой нотации;
  • владеть профессиональной устной речью; владеть профессиональной этикой устного переводчика; владеть организацией труда устного переводчика;
  • уметь переводить на слух с французского языка на русский язык тексты значительной сложности  с применением условной переводческой скорописи;
  • уметь переводить двустороннюю беседу, интервью с большим объемом информации;
  • уметь составлять письменные рефераты по материалам звучащей речи; владеть навыками устного реферирования.

Синхронный перевод: владеть техникой речи в разных условиях устной коммуникации при совмещении речевых операций разного типа; уметь переводить в режиме синхронного перевода тексты монологического характера общественно-экономической, общекультурной и макроэкономической тематики с французского языка на русский и с русского языка на французский.
Письменный перевод с французского языка на русский язык: владеть навыком обработки текста по общественно-экономической, общекультурной и макроэкономической тематике с составлением аннотаций и рефератов.
Письменный перевод с русского языка на французский язык: владеть навыком обработки текста по общественно-экономической, общекультурной и макроэкономической тематике. 

Продолжительность курса
1 учебный год (2 семестра) – 408 акад.часов аудиторных занятий и 96  часов самостоятельной работы.

Документы об окончании
Диплом о профессиональной переподготовке по направлению «Перевод и переводоведение».

График занятий
Три раза в неделю по 4 акад. часа. Начало занятий в 19.00.

Личный портфель студента
Логин:
Пароль:
 


национальный проект
"Образование" »
Вакансии на курсах английского языка
На курсах английского языка с Вами работают
Вернуться на страницу курсы английского языка
Лингвистическая школа
© MocИн'яз, 2007 - 2012 курсы английского языкаПартнерыПодготовка к ЕГЭ по английскому языку в МИИЯРазработка сайта - Palantis.ru