МосИн'яз курсы английского языка
ПОДГОТОВИТЕЛЬНОЕ
  ОТДЕЛЕНИЕ
Центр подготовки к ЕГЭ
Общая информация
Подготовка 1 год
(11 класс)
Подготовка 1,5 года
(10 класс)
О т з ы в ы
В Ы С Ш И Е   К У Р С Ы
иностранных языков
Общая информация
О т з ы в ы
Олимпиада по английскому языку 2013
Мастерские

Клубная карта MosInYaz


Клубная карта MosInYaz Клубная карта MosInYaz


Русские и английские пословицы

Russian and English Proverbs



КЕМБРИДЖСКИЕ ЭКЗАМЕНЫ:


Rambler's Top100 Яндекс.Метрика
RosVuz
www.gaudeamus.ru     Перейти на новый сайт
Вакансия в IT Отдел МИИЯ карта сайта Карта сайта курсов английского языка
Английский Немецкий Французский Итальянский Испанский Португальский
Турецкий Арабский Китайский Японский



«MosInYaz mass media translations»



Перевод статей из иностранных СМИ. Работы наших студентов.


В данном разделе мы представляем работы студентов курсов МосИнЯз. Одним из видов текущей аттестации наших студентов является перевод оригинальных статей из иностранных средств массовой информации. Ознакомиться с оригиналами и переводами статей Вы можете в соответствующих разделах:

 

  • Политика
  • Экономика
  • Наука
  • Культура
  • История
  • Здоровье
  • Досуг
Перевод: Сабина Исфандиярова. Группа КД-1
Преподаватель: Ольшанская Анна Игоревна
Оригинал статьи: http://www.ft.com/intl/cms/s/0/16d6f2ee-7fa4-11e3-b6a7-00144feabdc0.html#axzz2sMQViQOm

Русская бомба нарушила олимпийскую кампанию Путина по безопасности

Russia bomb upsets Putin’s Olympic security campaign
By Courtney Weaver in Moscow.


Русская бомба нарушила олимпийскую кампанию Путина по безопасности.

A bomb went off in a central Makhachkala restaurant in Russia’s restive North Caucasus on Friday, hours after President Vladimir Putin had sought to allay concerns about the safety of the Winter Olympics games in Sochi. Бомба взорвалась в центральном ресторане Махачкалы на беспокойном Северном Кавказе России в пятницу часом позже просьбы Президента Владимира Путина успокоить волнения по поводу безопасности на зимних олимпийских играх в Сочи.

»» читать статью полностью



Перевод: Светлана Хрущева. Группа К-Д2
Преподаватель: Ольшанская Анна Игоревна
Оригинал статьи: http://www.ft.com/intl/cms/s/0/f0f8ef92-4448-11e2-952a-00144feabdc0.html#axzz2NWcIFm3t

Russian President Vladimir Putin speaks during a state-of-the nation address in Moscow

Рutin ргороsеs curbs оn officials' assets
Ву Сhагlеs Clover in Моsсоw


Путин предлагает ограничить денежные вложения чиновников.
Написано Чарльзом Кловером в Москве.

Vladimir' Рutin attempted to appease widеsргеаd аnger at the corruption of Russia’s ruling elite by demanding а ban оn officials holding financial assets аbгоаd ог evading the law bу орегаtiпg through оffshоге tax havens. Владимир Путин пытается успокоить широко распространенное недовольство коррупцией среди Российской правящей элиты, путем наложения запрета на владение официальными лицами финансовыми активами заграницей или уклонение от закона посредством проведения операций через оффшорные налоговые зоны.

»» читать статью полностью



Перевод: Наталья Игнатьева. Группа КР-4
Преподаватель: Дарел МакКрири
Оригинал статьи: http://www.prospectmagazine.co.uk/magazine/bangladesh-pakistan-factory-fire-jagdish-bhagwati-amrita-narlikar/


When working conditions are bad, point the finger at local authorities
by Jagdish Bhagwati and Amrita Narlikar

Когда плохи условия труда, укажите пальцем на местные власти

The horrific consequences of inadequate safety standards and enforcement of provisions such as keeping exit doors open are illustrated, alas, all too well in the fatalities caused by the recent fires in garment factories in Bangladesh and Pakistan. Perhaps what is especially appalling about these deaths is that they could have been so easily avoided. Ужасающие последствия неадекватных стандартов безопасности и обеспечения соблюдения их положений, таких как оставлять пути выхода открытыми, увы, очень хорошо показаны на примере погибших недавно при пожарах на фабриках одежды в Бангладеше и Пакистане. Возможно, самое страшное в этих смертях то, что их легко можно было бы избежать.

»» читать статью полностью



Перевод: Дорошева Алла. Группа К-12
Преподаватель: Купешева Лейла Самаиловна
Оригинал статьи: http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/immigration/10442352/Roma-migrants-could-cause-riots-in-cities-warns-Blunkett.html

Roma migrants could cause riots in cities, warns Blunkett
By Matthew Holehouse, Political Correspondent
8:27PM GMT 11 Nov 2013

Цыгане-мигранты могут вызвать беспорядки в городах, предупреждает Бланкетт

British cities could face race riots as an influx of Roma migrants creates “frictions” with local people, David Blunkett warns Британские города могут столкнуться с расовыми беспорядками, так как приток цыган-мигрантов создает «трения» с местными жителями, предупреждает Дэвид Бланкетт

»» читать статью полностью



Перевод: Чистякова Е.Е. Группа К-12
Преподаватель: Купешева Лейла Самаиловна
Оригинал статьи: http://articles.latimes.com/2013/dec/04/local/la-me-bullet-feds-20131205

California bullet train project handed another setback
December 04, 2013
By Ralph Vartabedian

Калифорнийский проект скоростного пассажирского поезда потерпел еще одну неудачу

Federal regulators refuse to exempt a segment o f proposed track from review, likely delaying the project and driving up costs.Федеральные регулирующие органы отказываются освободить предполагаемое место под железнодорожное полотно, что скорее всего приведет к задержке проекта и повышению цен.

»» читать статью полностью



Перевод: Светлана Хрущева. Группа К-Д2
Преподаватель: Ольшанская Анна Игоревна

Тhеге was а big drop in capital flight from Russia during the second quarter of this уеаг, according to the latest central bank figures. At first glance, that could bе read as а sign that confidence in the investment climate is returning after huge capital flight over the last уеаг.

В четвертом квартале этого года произошло большое снижение оттока капитала из России, согласно последним отчетам Центробанка. На первый взгляд, это могло бы быть интерпретировано, как знак, что доверие в инвестиционном климате возвращается после гигантской утечки капитала прошлого года.

»» читать статью полностью



Автор перевода: Белименко Владислав
Студент группы КД-1
Преподаватель – Ольшанская Анна Игоревна
Оригинал статьи: http://www.nytimes.com/2013/11/02/business/international/russian-service-and-with-please-and-thank-you.html?_r=0


Russian Service, and With Please and Thank You
By ANDREW E. KRAMER / Published: November 1, 2013

Русский сервис, и пожалуйста и спасибо

MOSCOW — The classroom filled with slender young men and women in their first week of training at the Aeroflot academy for flight attendants. The men were all square-jawed and broad-shouldered, and the women to the last of them traffic-stopping beauties. МОСКВА - Учебный класс заполнен стройными молодыми мужчинами и женщинами, которые первую неделю обучаются на бортпроводников в академии Аэрофлота. Мужчины были все с квадратной челюстью и плечистые, и женщины - неотразимыми красавицами.

»» читать статью полностью



Автор перевода: Голованов Дмитрий
Студент группы КД-1
Преподаватель – Ольшанская Анна Игоревна
Оригинал статьи: http://money.cnn.com/2013/10/22/news/economy/september-jobs-report/


Unemployment falls but hiring slows
By Annalyn Kurtz @AnnalynKurtz October 22, 2013: 10:49 AM ET

Одновременно со снижением уровня безработицы замедляется процесс найма на работу

The unemployment rate fell to its lowest level since November 2008, but the government's latest jobs report still shows a muddled picture of the economy. According to the September jobs report, which was delayed 18 days by the government shutdown, hiring slowed last month. But the unemployment rate fell as more workers said they got jobs and joined the labor force. Уровень безработицы снизился до своей рекордно низкой отметки с ноября 2008 года, но последние правительственные доклады все еще показывают смазанную экономическую картину. В соответствии с докладом по занятости, сделанном в сентябре, который был задержан на 18 дней, в связи с временным прекращением работы правительства, наличие рабочих мест снизилось за последний месяц. Одновременно, уровень безработицы также снизился, поскольку большинство рабочих сказали, что они получили работу и пополнили число занятых.

»» читать статью полностью



Автор перевода: Голованов Дмитрий
Студент группы КД-1
Преподаватель – Ольшанская Анна Игоревна
Оригинал статьи: http://money.cnn.com/2013/10/22/news/economy/september-jobs-report/


Pre-shutdown jobs report: More of the same

Доклад, опубликованный накануне приостановления работы правительства: практически тоже самое

The Fed meets next week to reevaluate its plan for winding down its bond-buying program. But independent economists expect policymakers will want to see more data on how the shutdown impacted the economy before they start cutting back on the $85 billion a month in bond purchases. Федеральный резерв встречается, чтобы пересмотреть свой план по сворачиванию программы покупки облигаций на следующей неделе. Но независимые экономисты ожидают, что политики захотят увидеть подробную информацию о том, как временное прекращение работы правительства повлияло на экономику, до того как они начнут урезать бюджет на 85 биллионов в месяц на покупку облигаций.

»» читать статью полностью



Автор перевода: Алла Брулева
Студент группы КР-7
Преподаватель: Зайцева Ирина Викторовна
Оригинал статьи: http://www.bbc.co.uk/sport/0/volleyball/22695310


London beach volleyball event cancelled after funding shortfall
By Nick Hope BBC Olympic sports reporter

Пляжный волейбол в Лондоне отменен из-за недофинансирования.

Beach volleyball will not return to London this summer after Volleyball England failed to attain enough commercial backing for the project. Пляжный волейбол не вернется в Лондон этим летом, так как не удалось достичь достаточной коммерческой поддержки.

»» читать статью полностью



Автор перевода: Китаев Алексей
Студент группы КР-7
Преподаватель: Купешева Лейла Самаиловна
Оригинал статьи: http://www.boeing.com/boeing/companyoffices/aboutus/index.page?


About Us

О нас.

Boeing is the world's leading aerospace company and the largest manufacturer of commercial jetliners and military aircraft combined. Additionally, Boeing designs and manufactures rotorcraft, electronic and defense systems, missiles, satellites, launch vehicles and advanced information and communication systems. As a major service provider to NASA, Boeing is the prime contractor for the International Space Station. The company also provides numerous military and commercial airline support services. Boeing provides products and support services to customers in 150 countries and is one of the largest U.S. exporters in terms of sales. Боинг ведущая аэрокосмическая компания мира, крупнейший производитель коммерческих реактивных самолетов, а также военных самолетов. Кроме того, проектирует и производит вертолеты, электронику, оборонные системы, ракеты, ракетные комплексы, спутники, ракета-носители, а также передовые информационные и коммуникационные системы. Выступает в качестве основного поставщика услуг для NASA, Боинг является основным подрядчиком для международной космической станции. Компания предоставляет многочисленные военные и коммерческие авиационные сервисы поддержки. Боинг предоставляет продукцию и техническую поддержку для покупателей в 150 странах и является одним из крупнейших американских экспортеров по объемам продаж.

»» читать статью полностью



Перевод: Григорий Козлов. Группа КР-4
Преподаватель: Дарел МакКрири
Оригинал статьи: http://www.economist.com/news/science-and-technology/21575740-barack-obama-announces-long-awaited-project-look-brain-mind-expanding

Mind-expanding


America’s neuroscience initiative
Mind-expanding

Американская нейронаучная инициатива.
Углубление знаний о мозге.

AFTER much trailing, the reality is out. On April 2nd President Barack Obama announced that America’s government will back a project intended to unlock the mysteries of the human brain. It was, according to the trails, to have been known as the Brain Activity Map. But someone clearly spotted that BAM, as an acronym, is a hostage to fortune and the project is now to be known as the Brain Research through Advancing Innovative Neurotechnologies initiative. By what is no doubt a complete coincidence, that spells “BRAIN”. То, о чем так долго говорили большевики, наконец-то свершилось! (после продолжительной тянучки кота за хвост). 2 апреля Барак Обама заявил, что Американское правительство вернется к проекту, посвященному разгадкам тайн человеческого мозга. По отзывам, он более известен, как Карта Мозговой Активности. Однако кто-то четко подметил, что КМА , в качестве акронима, выглядит, как будто кто-то собирается заниматься этим очень долго , и проект сейчас более известен как «Исследование Мозга посредством Американской Прогрессивной Инновационной Нейротехнологической инициативы». Что, без сомнения, является точным совпадением и произносится, как «МОЗГ».

»» читать статью полностью



Перевод: Савельева Кристина. Группа КР-4
Преподаватель: Зайцева Ирина Викторовна
Оригинал статьи: http://www.bbc.com/culture/story/20131126-the-high-line-a-park-for-art

Railroad tracks have given way to an open-air museum at the popular Manhattan park. Jason Farago explains why it is a vital exhibition space.

Railroad tracks have given way to an open-air museum at the popular Manhattan park. Jason Farago explains why it is a vital exhibition space.

Железнодорожные пути уступили место музею под открытым небом, в популярном парке на Манхэттене.
Джейсон Фараго объясняет, почему это выставочная площадь стала жизненно важной.

There are two exhibitions by Carol Bove, a fantastically talented young sculptor, on view in New York City at the moment. One, a small show, is at the Museum of Modern Art. The other exhibition, larger and better, is outdoors. Her understated sculptures – a pair of white power-coated steel squiggles, a trio of rusting I-beam grids, a little assemblage of concrete and brass – are tucked into a segment of the High Line, the outrageously popular elevated park on the west side of Manhattan. В настоящее время в Нью-Йорке проходит две выставки Кэрола Бове, фантастически талантливого молодого скульптора. Одна выставка, это маленькое шоу, находится в Музее современного искусства. Другая выставка, больше и лучше, находится на открытом воздухе. Ее элегантные скульптуры - это пара белых мощных стальных загогулины, трио ржавеющих двутавровых балок, немного скоплений бетона и латуни - все это выполнено в стиле High Line, в зверски популярном парке на западной стороне Манхэттена.

»» читать статью полностью



Перевод: Группа КР-4
Преподаватель: Зайцева Ирина Викторовна
Оригинал статьи: http://www.nytimes.com/2013/11/17/travel/traveling-to-find-your-roots.html?_r=0

Traveling to Find Your Roots

Traveling to Find Your Roots

Путешествие в поисках корней

It was lunchtime at the Outlaws’ Shack in Poiana Brasov, a mountain resort in Transylvania, and we were washing down chunks of kashkaval cheese and peasant bread with sips of tsuica, a Romanian plum brandy. At a neighboring table, a man picked up a red onion and bit into it as if it were an apple — something I had seen only my father do. Я увидел это во время завтрака в одной горной гостинице, в Трансильвании. Я помню румынское сливовое бренди и ломтики сыра с крестьянским хлебом. А за соседним столиком мужчина ел сырой красный лук, как если бы это было яблоко. До этого только мой отец делал так.

»» читать статью полностью



Перевод сделан студентами курсов Мосиняз, группы КР-1 и КР-3 (Курс подготовки к FCE)
Преподаватель: Дубровицкая К.А.
Оригинал статьи:
http://www.economist.com/news/special-report/21568061-why-it-easy-get-fat-and-hard-slim-down-cavemans-curse

Почему набрать вес так легко, а похудеть так сложно?

The caveman’s curse.
Why it is easy to get fat and hard to slim down?


Проклятие пещерного человека.
Почему набрать вес так легко, а похудеть так сложно?

OBESITY SEEMS TO have a simple cause. An individual consumes more calories than he uses, so the surplus is stored as fat. Reversing this would seem to be a matter of choice. Don’t eat that burger; do use your bicycle. But this basic equation masks lots of questions about why some people get fat and others don’t, why it is so hard to lose weight, and what damage excess fat does to the body. A legion of scientists are now looking for answers. На первый взгляд ожирение имеет простую причину. Человек потребляет больше калорий, чем использует, и их избыток накапливается в виде жировых отложений. Хотите обратить этот процесс вспять? Тогда откажитесь от гамбургеров и больше катайтесь на велосипеде. Но это простое правило не дает ответа на множество других вопросов: почему одни люди толстеют, а другие – нет; почему так сложно сбросить вес, и какой вред наносит организму излишек жира?
Целая армия ученых ищет ответы на эти вопросы.

»» читать статью полностью



Перевод: Лысак Елена, группа КР-3
Преподаватель: Дубровицкая К.А.
Оригинал статьи:
http://www.nydailynews.com/life-style/health/healthiest-country-world-article-1.1582013

Нидерланды признаны самой здоровой страной в мире

Netherlands named healthiest country in the world


Нидерланды признаны самой здоровой страной в мире

And the U.S. didn't even make the top 20. The Netherlands came out on top because of low diabetes rates, low food prices and nutritional diversity. Chad landed last on the list for its costly, unhealthy food options. А США вот даже не попали в ТОП-20. Нидерланды лидируют за счет низкого уровня заболеваемости диабетом, низких цен на пищу и большого пищевого разнообразия. Чад оказался последним в списке из-за его дорогой и нездоровой пищи.

»» читать статью полностью



Перевод: Сергей Стрекалов. Группа КР-4
Преподаватель: Дарел МакКрири
Оригинал статьи: http://news.qthemusic.com/2013/04/gues_column_-_the_simpsons_wha.html

The Simpsons: What went wrong by Hadouken!


The Simpsons: What went wrong by Hadouken!

Симпсоны: что не так по мнению Хадукен!

Having recently released new album Every Weekend - with a UK tour to follow later this month - Hadouken! have turned their attentions to another Sunday institution, namely The Simpsons. Still tuning in for new episodes with Homer and co on Sunday nights? Frontman James Smith won't be joining you... Недавно выпустившие новый альбом Every Weekend - с турне по Великобритании в конце этого месяца – Hadouken! обратили свое внимание на другой непременный воскресный атрибут, под названием, Симпсоны. Все еще настраиваетесь на четыре новых эпизода с Гомером и Ко воскресными вечерами? Лидер группы Джеймс Смит не присоединяться к вам...

»» читать статью полностью



Перевод: Анна Муждабаева. Группа КР-7
Преподаватель: Зайцева Ирина Викторовна
Оригинал статьи: http://animals.nationalgeographic.com/animals/mammals/koala/


Koala (Phascolarctos cinereus)

Коала

Though often called the koala "bear," this cuddly animal is not a bear at all; it is a marsupial, or pouched mammal. After giving birth, a female koala carries her baby in her pouch for about six months. When the infant emerges, it rides on its mother's back or clings to her belly, accompanying her everywhere until it is about a year old. Хотя коалу часто называют "мишкой", это милое животное вовсе не медведь; это сумчатое, или сумчатое млекопитающее. После родов, самка коалы около шести месяцев носит своего детеныша в сумке. А когда младенец вылезает из сумки, он сидит на спине матери или цепляется за ее живот, сопровождая ее везде, пока ему не исполнится год.

»» читать статью полностью



Перевод: Белименко Владислав. Группа КД-1
Преподаватель: Ольшанская Анна Игоревна
Оригинал статьи: http://www.ft.com/intl/cms/s/0/e274ea4e-5aa3-11e3-b255-00144feabdc0.html#axzz2qZKH83Rl

Consumers spend four hours a day on gadgets, survey finds
By Henry Mance

Исследование выявило, что потребители проводят с гаджетами 4 часа в день
Генри Мэнс

Blame Angry Birds. The ubiquity of online games, shopping and videos means that British consumers are spending an hour a day more on electronic devices than they did five years ago, research has found. Обвиняются Angry Birds. Исследование показало, что широкое распространение онлайн-игр, магазинов и видео означает, что британские потребители тратят на использование электронных устройств на час в день больше, чем это было пять лет назад.

»» читать статью полностью



Перевод: Белоусова Елена. Группа К-12
Преподаватель:
Оригинал статьи: http://www.theguardian.com/lifeandstyle/2013/dec/01/women-climbers-records-ascents

On the moors and mountains, female climbers find there's room at the top

Альпинистки находят успокоение на горных вершинах и на вересковой пустоши.
Peter Beaumont
The Observer, Sunday 1 December 2013

There's a new generation setting records on some of the toughest ascents in the country – and they're changing the face of a sport that has long been male-dominated Это новое поколение, устанавливающее рекорды на некоторых самых жестких подъемах в стране - и они изменяют лицо спорта, где долго был главным мужчина.

»» читать статью полностью



Перевод: Анастасия Кокарева. Группа КР-3
Преподаватель:
Оригинал статьи: http://ngm.nationalgeographic.com/2013/12/cougars/chadwick-text

Cougars.
Ghost Cats. Masters of stealth, they seldom step from the shadows. But cougars are quietly reclaiming lost ground.
By Douglas Chadwick
Photograph by Steve Winter

Кугуары.
Кошки – призраки. Мастера уловок, они редко выходят из тени. Но кугуары постепенно возвращают себе утраченные территории.
Автор: Дуглас Чедвик.
Фотограф: Стив Уинтер.

It’s a warm winter day in southern California, and busloads of tourists are pulling into an overlook above Beverly Hills and West Hollywood. As their guides point out movie studios and the mansions of stars, Jeff Sikich, a wildlife biologist with the Santa Monica Mountains National Recreation Area, directs my gaze toward a thin ribbon of woods in the distance. At least ten months earlier a young male cougar from the Santa Monica Mountains set out, following that trickle of green through the vast human hive. After somehow crossing two of the world’s busiest roads, including the ten-lane Hollywood Freeway, he settled in at Griffith Park, the huddle of hills rising just behind us, recognizable worldwide by the giant HOLLYWOOD sign partway up. Теплым зимним днем в Южной Калифорнии полные автобусы туристов направляются на экскурсию по Беверли Хиллс и Западному Голливуду. В то время как гиды обращают внимание туристов на киностудии и особняки звезд, Джеф Сикич, специалист по защите живой природы из Национальной зоны отдыха «Горы Санта Моники», указывает мне на узкую полосу леса на расстоянии. Как минимум десятью месяцами ранее молодой самец кугуара с гор Санта Моники отправился по этому потоку зелени через огромный людской муравейник. После пересечения двух из самых загруженных шоссе в мире, включая десятиполосную Голливудскую автостраду, он поселился в Гриффит Парк - скопление холмов, вырастающее за нами, которое известно по всему миру гигантской надписью Голливуд.

»» читать статью полностью



Перевод: Лосев Петр. Группа КД-1
Преподаватель: Купешева Лейла Самаиловна
Оригинал статьи: http://edition.cnn.com/2013/10/16/tech/social-media/facebook-teens-privacy/index.html?iref=allsearch

Facebook changes privacy settings for teens
By Heather Kelly, CNN
October 31, 2013

Facebook меняет настройки конфиденциальности для подростков

(CNN) -- Facebook is relaxing its rules for teenagers. The 13- to 17-year-old set now has the option to share photos, updates and comments with the general public on Facebook. That means strangers, and companies collecting data for advertisers and marketing companies, will be able to see select posts. Teenagers will also be able to turn on the Follow feature for their profiles, which would allow anyone they're not friends with to see their public posts in the main news feed. (CNN) -- Facebook смягчает свои правила для подростков. Настройки для подростков от 13 до 17 лет теперь дают возможность обмениваться фотографиями, обновлениями и комментариями с неограниченным кругом лиц в Facebook. Это означает, что незнакомцы и компании, занимающиеся сбором данных для рекламодателей и маркетинговых компаний, смогут видеть такие сообщения. Подростки также смогут задействовать функцию в их профилях, которая позволит любому, даже не находящемуся в списке друзей, видеть их публичные сообщения на главной ленте новостей.

»» читать статью полностью



Личный портфель студента
Логин:
Пароль:
 
Записаться на курсы онлайн
Заказать обратный звонок
Пройти пробное тестирование онлайн на сайте курсов английского языка в москве
MosInYaz Language Club

национальный проект
"Образование" »
Вакансии на курсах английского языка
На курсах английского языка с Вами работают
Найдите нас на Facebook
Вернуться на страницу высшие курсы английского языка
Лингвистическая школа
© MocИн'яз, 2007 - 2017 Высшие курсы английского языка в МосквеПартнерыПодготовка к ЕГЭ по английскому языку в МИИЯРазработка сайта - Palantis.ru